午前中が一般外来、午後は予防接種や乳児検診、専門外来を行っています。
一般外来では主に急な発熱や体調不良の方を診察しています。 他に、アトピー性皮膚炎の治療、喘息、とびひ、起立性調節障害、夜尿などもよくご相談をいただき診療しています。
食物アレルギー、神経疾患、腎臓病、心臓疾患などについては、症状により当院での継続診療もしくは専門医への紹介についてご相談を受付させていただいています。
現在、当院は小児科医1名のため、小児の入院治療について十分な診療体制の確保が難しいため行っていません。そのため、可能な限りご自宅で療養を続けていただけるよう外来点滴などは比較的積極的に行っています。また、必要なときには検査を行い、病状の見通しについても説明を心掛けています。外来治療で回復が望めない可能性があると判断した子や精査・治療が必要な子は、ご相談の上、入院設備のある病院にご紹介をしています。
※予約の方、重症度の高い方の診察を優先しています。初診の方は待ち時間が長くなる場合があります。
※院内出生の新生児の対応や帝王切開の立ち合いも行っていますので、受付時間が短くなることや診療を一時中断する場合があります。受付終了時刻をご確認の上、ご来院ください。
※10時以降は予約の方が多くなります。ご了承ください。
※1か月以上受診のない方は初診として特定初診料1,080円をいただいております。受診に紹介状は必ずしも必要ありません。1か月以上空いていても、定期通院(予約受診)、処方内容、症状などで再診となる場合もあります。
※日本語以外の言語への対応について。
小児科医師は英語はある程度理解しております。他の言語については、通訳の方と一緒にご来院ください。
・ The pediatrician understands English. It’s not up to the level.
・ Eu não sei além do inglês e do japonês. Eu sinto muito. Por favor, venha com um intérprete.
・ No sé más que inglés y japonés. Lo siento. Por favor, ven con un intérprete.
・ Hindi ko alam maliban sa Ingles at Hapon. Ikinalulungkot ko. Mangyaring sumama sa isang interpreter.
・ 除了英语和日语,我不知道。 对不起。请带翻译。
・ 영어와 일본어 이외는 모릅니다. 죄송합니다. 통역의 사람 오세요.